Keine exakte Übersetzung gefunden für صيغة محلية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صيغة محلية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Este código reemplaza una versión anterior de 2001.
    وتحل هذه المدونة محل صيغة سابقة تعود إلى عام 2001.
  • No obstante, los gobiernos locales han progresado significativamente a lo largo de los pasados diez años en la puesta en práctica de la Plataforma de Acción de los Gobiernos Locales, la versión local de la agenda para la igualdad de las Naciones Unidas.
    إلا أن الحكومات المحلية أحرزت مع ذلك تقدما مهما خلال السنوات العشر الأخيرة في وضع منهاج عمل للحكومات المحلية، وهو الصيغة المحلية لجدول أعمال الأمم المتحدة في مجال المساواة.
  • La adición propuesta al párrafo 1 del artículo 11 de la Ley Modelo que se enuncia más adelante reemplaza al texto que el Grupo de Trabajo tuvo ante sí en sus anteriores períodos de sesiones.
    تحل الإضافة المقترح إدخالها في المادة 11 (1) من القانون النموذجي، الواردة أدناه، محلّ الصيغة التي عُرضت على الفريق العامل في دورات سابقة.
  • Se han tomado varias medidas para dar una solución duradera a ese problema, fundamentalmente facilitando la integración social, que es el método preferido por la mayoría de los refugiados.
    ومضت تقول إن تدابير كثيرة اتخذت للتوصل إلى حل دائم لهذه المشكلة، أساسا، بتيسير الإدماج المحلي، وهو الصيغة المفضلة من أغلبية اللاجئين.
  • No obstante, se reiteró que el acceso a los tribunales de mayor rango de un Estado debe examinarse en función de la competencia de dicho tribunal y del asunto concreto de que se trate, en el contexto del sentido ordinario de las normas sobre agotamiento de los recursos internos desarrolladas en derecho internacional.
    غير أنه أعيد التأكيد على أن توفير فرص اللجوء إلى المحاكم العليا في الدولة لا بد من دراسته على ضوء اختصاص المحكمة المعنية، حالة بحالة وفي إطار المعنى العادي لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية بالصيغة التي تطورت بها في القانون الدولي.
  • Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
    فحاليا، تتضمن صيغة حساب حصة الناتج المحلي الإجمالي أو الدخل القومي الإجمالي بأسعار الصرف في السوق، ومعاملات الحساب الجاري، والاحتياطيات الرسمية، وقياس تغير المقبوضات بالعملة الأجنبية (على سبيل المثال، صادرات السلع والخدمات مضافا إليها إيرادات الدخل).
  • Esas orientaciones, que entrarán en vigor el 1° de enero de 2006, sustituirán a la versión anterior de orientaciones generales respecto de la forma y el contenido de los informes periódicos, que el Comité aprobó en su 13° período de sesiones, el 11 de octubre de 1996 (véase CRC/C/58).
    وستحل تلك المبادئ التوجيهية التي تدخل حيز النفاذ في الأول من كانون الثاني /يناير 2006 محل الصيغة السابقة للمبادئ التوجيهية فيما يخص التقارير الدورية التي أقرتها اللجنة في دورتها الثلاثين في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1996(انظر الوثيقة CRC/C/58)